Peter Sragher, poet și traducător de renume din germană, engleză și alte limbi străine, Președintele Filialei București – Traduceri literare a Uniunii Scriitorilor din România (USR), este membru al Consiliului USR şi a Grazer Autorenversammlung din Austria, declarat prieten al Oraşului cu Poeţi – Reşiţa.

A publicat numeroase volume de versuri, a făcut numeroase traduceri din poeți austrieci și a scos volume bilingve ale poețiilor austrieci contemporani, precum Bernhard Widder, Ernst David, Gerhard Kofler, Bruno Weinhals, Christian Loidl şi nu numai

A realizat expoziții foto, iar în 2007 și 2008 a prezentat expoziția sa de fotografie alb-negru „Lemn viu, lemn rupt, lemn mort în prater și lobau – Austria”, la Muzeul Municipiului București, la Reșița, Slobozia și la Café Tabiet-București. Microexpoziția de fotografie a avut loc la Librăria Semn de carte din Reşița şi la Green Hours, în 2010, la București. A participat la numeroase festivaluri de poezie în străinătate şi în România. Anul trecut Peter Sragher ne-a onorat cu prezenţa la Reşiţa, la Librăria Semn de Carte. Despre poezie şi ce înseamnă EA, Peter Shragher: